みんなの「テイクアウェイ テイクアウト」 口コミ・評判
"みんなの「テイクアウェイ テイクアウト」 口コミ・評判"に関する情報を集めてお届けしています。公式ツイッター@nowtice_eatsでも情報を配信中。
メニューで"テイクアウェイ"の口コミ情報を絞り込む
一緒につぶやかれている飲食情報
"テイクアウェイ テイクアウト"の口コミ・評判 5/18 06:18現在
@nihongode_dozoテイクアウェイ を テイクアウト とする国民ですから😅
お店の独自のホームブランドって英語では何だっけ?と思って調べたらそのままホームブランド(豪英語?)でよかった。和製英語っぽいと思ったのに。ちなみに日本語ではプライベートブランドでした。 テイクアウェイとテイクアウトも日本語ではどっちだったか一瞬わからなくなる。気をつけねば😑
@kazz045日本語だとテイクアウトが和製英語だって言われますけど、ベ製英語はテイクアウェイなんですよね。 さらにベトナム語だとマンベー。
ファンキーな手羽先屋の壁にたぶんテイクアウト👌って言いたいんだろうけどテイクアウェイ👌って書いてあってなんかいいなあって思いました
英英語 持ち帰り テイクアウェイ x.com/apple_geoph/st…
日本でなら間違いなくテイクアウトの方で言うし、そもそもイギリスではテイクアウェイらしいし、面白いよね。抹茶もgreen teaで呼ばれたりmatchaて呼ばれたり緑茶かとおもったら甘かったり文化is謎 おもろい
@2580ys11海外でテイクアウトが通じなかったの 思い出した テイクアウェイだったね
@dextablog昔、イタリアのケーキ屋さんで「テイクアウトブリーズ」 と言うと 『ノーノー。テイク ア ウェーイ。テイクアウェイ』 と言われ初めてイギリス語とアメリカ英語の違いを体験した。 ヨーロッパは主にイギリス英語なのかな?と思っている。
テイクアウトは和製英語というか海外では取り出すという意味なので、本来の持ち帰りの意味ならテイクアウェイなんだよな… 誰だよ最初に間違えて使ったやつ…
日本では「テイクアウト」が主流の持ち帰り注文だけど、タイでは「テイクアウェイ」のが通じる。豆🫛
@arare_kaigai私の場合,常にジップロックとタッパー用意してるので, 特別困ったことないなぁ, あとそもそも空港レストランでテイクアウェイしないし持ち帰り考えたことなかったですよ☺️ ラウンジホッピングしてると1箇所だけでもうお腹いっぱい❗️になること多くないですか❓
プノンペンのジム通い、の後の定番ローカル鴨飯ランチを毎度の持ち帰りにて。 カンボジア(というか東南アジア)では持ち帰りの英語はテイクアウェイと英国式が主流。 ちなみちテイクアウトは米国式。 とはいえここではクチョップ(クメール語)にてw pic.x.com/OVA6F7Glht
焼き目を付けてからオーブンで3時間!美味しいブリスケ&人参が出来ました😋人参葉はごま油と砂糖醤油で甘辛く炒めてフリカケに👀✨昨日の中華テイクアウト(イギリス英語ではテイクアウェイ)の残りも添えて、美味しくいただきました🙏💕 pic.x.com/8obspAPSQp x.com/imintopodcasts…
今日のお店でテイクアウトもテイクアウェイも通じなくてあわあわしたけど、 ゴーホーム!ホームでイート!!!で伝わったからまじでこれぐらいの英語でも意外となんとかなる笑 昔は英語ペラペラじゃないと行けないと思ってたけど…意外と読み取ろうとしてくれるからなんとかなれー!ってすればAllOK
テイクアウェイ テイクアウトの事らしい
テイクアウェイ テイクアウトと一緒だって 女の子をお持ち帰りって意味か pic.x.com/X66nfpc0cA
【台湾流行】 シンガポール発「TWG tea」のテイクアウト店「TWG Tea Takeaway(テイクアウェイ)&TWG Tea Boutique(ブティック)」が台北にもやってきた 台湾限定販売の台湾茶も販売しています taipeinavi.com/special/800181… キラキラなゴージャスカップでいただくTWGのお茶はサイコーに気分がアガります pic.x.com/xrGF4HPLR9
オーストラリアではテイクアウトではないですから。テイクアウェイですから。 なんならテイクアウェイではないですから。タイクアウァイですから。
@moraltream英語でお持ち帰りならテイクアウェイだよな
@AkihiroTenore英語? 日本だとテイクアウトが主流で、テイクアウェイだと何かをどっかに持ち去る感じの意味合いが強くなる? 英語わからんけど\(^o^)/
@mattui_dqx旧英領にいた頃、テイクアウトは通じないからテイクアウェイをつかってたけど、ド忘れしてしまい、でもテイクアウトは通じないことは覚えてるから、焦ってテイクオフって言っちゃいそうに何度もなった、そんな思い出☺️
今日の晩ごはんは 徒歩10分の屋台でテイクアウト。 (マレーシアではテイクアウェイといいます) 外食文化が進んでいるから スーパーで食材買って家で作るより 全然コスパがいいです。 でも何となくの罪悪感。 まぁええでしょ美味しいし。 ここの店好き。 pic.x.com/KMyFXascSg
俺も明日からテイクアウェイを使おう! (持ち帰りとかに使う言葉ね) ちょっとカッコいいじゃん?(*´∀`) というわけでぼちぼちと寝る。 果たして息子は俺に金を返す気持ちがあるのだろうか?笑 (↑ちとカッコ悪いなぁ(*´∀`)アハハ) 明日は夕方から店の手伝い。 やってやんよぉ(*´∀`)
持ち帰りをテイクアウェイという国で、あなたはブリンジャルと呼ばれていましたが、エッグプラントとは違うんですか? エッグプラントが売ってなかったので、ブリンジャルとしか言わない国だったのですか? 日本でもお見かけするようになって、ふと思い出しました pic.x.com/hSYcXdvlli
セットメニューがあるので、番号を言えばなんとかなりそうだ。 手で袋を持つ仕草をしながら、「テイクアウト、テイクアウェイ、OK?」とリーダーっぽいおばちゃんにひっしな笑顔で聞くと英語で大丈夫と返される。(多分) 「No.2、プリーズ」と言うと直ちに調理、と言うか袋詰めに取り掛かる。
あう〜、残念ながらイギリス館の午後茶セット&スコーンは売り切れ〜!😭😭😭 なのでフィッシュ&チップスと、ビクトリアスポンジ・トライフル(ケーキ?)をテイクアウト(英国だとテイクアウェイ)で注文したよ〜ん☺️
今日仕事帰り、所用で淡路町へ。 キッチンカロリーのカロリー焼きをテイクアウェイした カロリー焼きでさえ、1000円超え💦 そうでもしないと、経営できないんだな💦容易にお持ち帰りもできない時代、誰のせいだ? pic.x.com/fliNGWARha
マクドナルドで注文する時、「持ち帰り」をいつも「持って帰り」と言ってしまいます。 ちなみに、テイクアウトはイギリス的ではないので使いません! イギリス英語ではtake awayテイクアウェイです。
テイクアウトで持っテイク 中段ちぇりこ後援会 品川本部 英国ではテイクアウトはテイクアウェイと言いますよ会一同 x.com/chenosabu/stat…
超急ぎだったのでテイクアウトでしたが←綺麗に見えなくてごめん。丁寧に作ってくれてるのでテイクアウェイでも時間かかるけど美味しすぎてラリホー!🎊🎊🎊🎊🎊 やはりわたしの持論、 港町のご飯は美味しい。 繊細な人が多い国のご飯は美味しい。 は当たっていました!!
ヨーロッパじゃ持ち帰りはテイクアウトじゃなくてテイクアウェイなのか…
持ち帰りしようと思うけど、🇬🇧はテイクアウトじゃなくてテイクアウェイなのか…ちゃんと言える自信がない。
菌に対する意識の違いってより、日本は高温湿地帯だから菌が繁殖しやすい環境だから気をつけるに越したことない 飲食店でも欧州は余ったらテイクアウェイできるけど日本は食中毒防止のため、持ち込み禁止持ち帰りも禁止のとこが多いし x.com/komura_moke/st…
テイクアウトで思い出したんだけどアメリカはテイクアウトでヨーロッパはテイクアウェイなんだね どっちも通じるけどそっちの方が一般な気が
@ShimodaShuheiアメリカ育ちの私はテイクアウトではなくテイクアウェイの洗礼をイギリス駐在時に受けましたw
「テイクアウト」と「テイクアウェイ」 はどちらも「持ち帰り」という意味ですが、使われる英語圏が異なります。 「テイクアウト」は主にアメリカ英語で、「テイクアウェイ」は主にイギリス英語で使われます。日本では「テイクアウト」が一般的ですが、英語圏では「to go」という表現もよく使われます
@Mai_TypeRやっぱ ”テイクアウェイ” ですよね 日本では、 ”テイクアウト”使うので、 ムムム・・・って、感じになります。 ちなみに、バスキンロビンスとか言っても、 ??? となることもあります。
🇲🇾マレーシアでは「持ち帰り」が当たり前!テイクアウェイ文化にびっくりした話🍛|マレーシア移住、英語力ゼロでやってます。 @123okomedaisuki note.com/malaysia123/n/…
@koso_Mekiそーなんですよ。。 なのでジャパレスの賄いが有り難すぎます😋❤️ あれはトラップですよね。。 そしてイートインとテイクアウェイの税率の違い。。。 こっちも値段違ったりチャージ取られるので持ち帰りがベストです😅
イギリス館でフィッシュ&チップスなどをを持ち帰りで イギリス館のテイクアウェイはおすすめ!レストランは結構並ぶけどその横で0人待ちとかで買える 食べるとこは目の前に屋根付きベンチがいっぱいある ベンチで食べてたらお昼の噴水ショーが始まったラッキー
そしてテイクアウェイ テイクアウトより治安悪い連れ出し、誘拐の意味がある様なので つまりまぁそう言う事ですよね ちゅぐジャケット羽織らせて匂わせてぇ…
@nii_shiki都道211号線のキロポストを1本テイクアウェイしたかったスカポンタンなら、ここに…。 お持ち帰り お持ち帰り お持ち帰り お持ち帰り お持ち帰りぃぃぃぃぃ〜! 実家の庭に植えて株分けするんじゃぁぁぁぁぁ…(殖えない) pic.x.com/cIxgYVEzXO
@tomoko_k_makeup他1人お持ち帰りの事アフターとかテイクアウェイって聞いたんですけど間違ってましたかね
テイクアウトのときテイクアウェイって言わないと伝わらないことに気がついた
本場の人だからテイクアウトじゃなくてテイクアウェイって言ってる
テイクアウトの文脈でテイクアウェイというのも気になったのだけど🇬🇧英語だとtake away なのね
たまに疑問に思うけど、何でお持ち帰りのことをテイクアウトって英語にしたんだろ。わいの経験上、海外で聞いたことない。大体、テイクアウェイかトゥゴー 最初に流行らせた人は一体何を参考にしたんだろ。昔は英語圏でも使ってたんかな